Muito tempo sem escrever / A long time without writing

Oi, pessoal, faz tempo que não escrevo aqui. estou de férias da faculdade, mas nem por isso estou descansando. Hi, buddies, it's been a long time since the last time I wrote here. I'm on university vacation, but I'm not taking a rest. Este mês muita coisa legal aconteceu. Estive tocando com o Jc in da House muitas vezes. Pudemos visitar Santa Bárbara d'Oeste, a igreja que o Sydney toma conta, e ficamos maravilhados em ver como aquela meia dúzia de gente tem fé. Lembrei muito de como nós, da Zadoque de São Paulo, começamos. this month many cool things happen'd. I've been playin' a lot wiht Jc in da House. We was in Santa Barbara d'Oeste (a Brazilian city in Sao Paulo State Outback), the church that Sydney takes care (Sidney is a Zadoque presbiter), and we got amazed with the faith of that couple of people. It remind me the spring of Sao Paulo Zadoque Headquarters. Lembrei-me de quando estávamos reunidos no lixão de uma das maiores igrejas do Brasil, e que fizemos uma reunião que foi muito triste, pois estávamos, aparentemente, perdendo a chance de realizar um sonho. O Pastor Batista e a Pastora Elke, até então presbíteros, nos disseram que iriam sair da igreja em que estávamos por alguns motivos que, na época eram óbvios, e que continaríam fazendo reuniões na casa do pai do Batista. It remind me when we was together in front of the trash disposit of one of the biggest Brazilian churches. We was in a very sad meeting, cuz we are, we though, loosing the chance of realize a dream. Pastors Batista and Elke told us that they are leaving that church for, in that time, obvious motives, and that they would continue meeting at Batista father's home. Depois de um tempo sem ir à igreja decidi ir até esta reunião. Era longe da minha casa, eu demorava mais de quatro horas para ir até lá, mas foram momentos que me fizeram muito próximo do povo que hoje eu chamo de "irmãos". Não tinhamos nada, e fomos crescendo. Fomos nos ajudando, até conseguimos mudar daquela casa para um salão na região central de São Paulo. After a couple months without attending at any church I decided to go to the Pastor Batista meeting. It was too away from my home, I spent 4 hours in the trip to go there, it was a moment that made me so together with the peolple that I would call "brethren". We have nothing, but we "got adult". We helped each other, so we could move up from that home to a place in São Paulo Down Town Region. Lembrar disso me acrescentou a fé. Me mostrou como eu, junto com outros, pude passar pelas dificuldades e vencer. Como, com fé, tudo é possível. Paremos de olhar para as nossas dificuldades. Paremos e olhemos um pouco para trás. Veremos que Deus já realizou muito por nós. O nosso passado é como um fertilizante. Que possamos crescer cada vez mais por meio da fé e dos exemplos do passado. Reminding it increased my faith. It show'd me how I, with others, could pass thru the difficulties and win. Let's stop looking to to the troubles. Let's stop and take a look back. So we'll see the much that God's made for us. Past is like a fertilizer. That we can grown up more and more by our faith and by the example from the past times.
Post a Comment

Popular posts from this blog

SEXXX CHURCH: UMA CRÍTICA

A inércia dos bons e a perversidade dos maus